Across the oceans Across the seas, Over forests of blackened trees.
Through valleys so still we dare not breathe, To be by your side.
Over the shifting desert plains, Across mountains all in flames.
Through howling winds and driving rains, To be by your side.
Every mile and every year for every one a little tear.
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
Into the night as the stars collide,
Across the borders that divide forests of stone standing petrified,
To be by your side.
Every mile and every year, For every one a single tear.
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
For I know one thing, Love comes on a wing.
For tonight I will be by your side. But tomorrow I will fly.
From the deepest ocean To the highest peak,
Through the frontiers of your sleep.
Into the valley where we dare not speak, To be by your side.
Across the endless wilderness where all the beasts bow down their heads.
Darling I will never rest till I am by your side.
Every mile and every year, Time and Distance disappear I cannot explain this.
Dear No, I will not even try.
And I know just one thing, Love comes on a wing and tonight I will be by your side.
But tomorrow I will fly away, Love rises with the day and tonight I may be by your side.
But tomorrow I will fly, Tomorrow I will fly, Tomorrow I will fly.
大地に刻んだ 相生の
だいちにきざんだ あいおいの
dai chi ni ki za n da ai I o I no
声なき声する 恸哭を
こえなきこえする どうこくを
ko e na ki ko e su ru do u ko ku wo 根植大地,相辅相生,无声恸哭
その小さいな手には 银色のおけ
そのちいさいなてには ぎんいろのおけ
so no chi I sa I na te ni wa gi n I ro no o ke
组み入れても 零れ落ちてく
くみいれても こぼれおちてく
ku mi I re te mo ko bo re o chi te ku 手捧着这清澈的泉水,但还是会不断从指尖滑落
こんな成熟した 正しい世界で
こんなせいじゅくした ただしいせかいで
ko n na se I jyu ku shi ta ta da shi I se ka I de
爱を告げる 季节もないのなら
あいをつげる きせつもないのなら
ai wo cu ge ru ki se cu mo na I no na ra 在这无情而现实的世界中,如果连真情表白的勇气也缺失了……
歌え うたえ u ta e
优しさとは 伪物たちへ
やさしさとは にせものたちへ
ya sa si sa to wa ni se mo no ta chi e 那么,就让我们放声歌唱!!!
让那些卑劣伪善的人们去直面,真正的优雅和美好!!!
踊れ おどれ o do re
果てしない空 常しえの 祈り
はてしないそら とこしえの いのり
ha te shi na I so ra to ko shi e no I no ri 那么,就让我们纵情舞蹈!!!
向着那广阔无尽的苍穹,永远虔诚地祈祷!!!
その黒い水には 无数のハエが
そのくろいみずには むすうのはえが
so no ku ro I mi zu ni wa mu si u no ha e ga
言い訳など 意味もない
いいわけなど いみもない
I I wa ke na do I mi mo na i 又脏又黑的水面,漂浮着太多的蚊蝇
(这种状况下)任何的解释都显得毫无意义
终わらない夜は ないのだからと
おわらないよるは ないのだからと
o wa ra na I yo ru wa na I no da ka ra to
だれが言ったか 口笛を吹く今
だれがいったか くちぶえをふくいま
da re ga I tta ka ku chi bu e wo fu ku I ma 有人曾说,世界上绝没有无尽的长夜,(那么我便在这漫漫长夜之中)吹奏着竹笛直到天明。
叫べ さけべ sa ke be
不可能とは 青ざめた羽
ふかのうとは あおざめたはね
fu ka no u to wa a o za me ta ha ne 让我们纵声呐喊!!!
毫无可能的事情,仅仅只是苍白的羽翅。
届け とどけ to do ke
燃える夕日へ
もえるゆうひへ
mo e ru yu u hi e 明日への讃歌
あしたへのさんか
a shi ta e no sa n ka 让我们尽情表白!!!
向着那火红般的夕阳
送去我们明日的赞歌!!!
届け とどけ
to do ke 让我们衷心赞美!!!
あどけない指 开いては
あどけないゆび ひらいては
a do ke na I yu bi hi ra I te wa
爱する人よ 今いずこ
あいするひとよ いまいずこ
ai su ru hi to yo I ma I zu ko 张开这天真无邪的双手,为我们所热爱的人们,现在到底身在何方???