《走进我的交易室》中英对照word版
来自:MACD论坛(bbs.shudaoyoufang.com)
作者:zhangyi1974
浏览:34055
回复:177
《走进我的交易室》中英对照版预告帖,请勿删
上次制作完《克罗谈期货交易策略》中英对照20周年纪念版之后,我就开始翻译房地产投资书。突然看见有人说《走进我的交易室》不错,就把第7,8章翻译了,发布在本网。
后来,我才知道,这本书,有人在2006年就翻译好了,但是他不公开电子版,他留着赚钱,一个学生收400元。哎……可怜的中国人啊,什么东西都拿来赚钱。
所以,我决定自己制作《走进我的交易室》中英对照版免费奉献给投资爱好者。上次克罗的书让我明白了一个道理,有些事还需要投资爱好者的帮忙。
目前,本书已经翻译完1,2,3,4,7,8章。还剩5,6,9,10和结尾没翻译。
现在我需要投资爱好者帮助我,告诉我:您希望这本书如何排版,您希望如何措辞,您有什么特别要求?……
我只出word版。我自己完全不懂pdf,考虑到投资爱好者的需求,需要找一位志愿者做pdf版。当然,是在我全部完工以后。
目的就是想一次给投资爱好者一个完美的版本,不要再出第2个,第3个修订版了。争取一次搞定。最好比书店卖的版本要好,否则就丢脸了。
关于本人的翻译进度,投资爱好者可以去http://user.qzone.qq.com/2278279
查询和监督。
1——4章的内容暂时帖出,以后用完美版替换。
本书完成以后,我原则上不翻译股票书了,开始翻译美国的2本房地产名著《我是如何利用业余时间在房地产市场把1000美元增值到500万美元的》中英对照版和《零首付》中英对照版。共1000面左右,才翻译200面左右。
不管股市如何,相信未来我们还能碰上房地产的大熊市和大牛市,这2本书会帮我们的。同样希望投资爱好提出建议。以后都会免费在本网发布。
请用电子邮件联系我。谢谢大家的支持。
张轶
电子邮件:2278279@qq.com
《走进我的交易室》中英对照版2008年07月25日版本的说明
1.
首先向等待中的网友道歉,原承诺出个完美版,但是翻译此书花了我64天时间,其中双休日都没休息。到了今天,我已经有点累了。故对不起大家,先出吧,只是措词不够完美。但一定是完整的。
2.
对于本书翻译过程中的一切问题,请认真的网友发电子邮件给我,我一定回复。不要加QQ找我啊。如果可能,以后再出完美版。所以暂时就不推pdf版。
3.
本版本格式如下,页面采用默认格式。中文字体是宋体,英文字体是Arial,正文字体大小都是小四。段落后面空0.5。大部分图表前面有个分页符。采用了标题1——3。这是比较简单的排版格式。因为英文字体和中文字体是分开输入的,所以在重新排版时万万不要“全选”后改字体,否则全部变成英文的标点符号。切记啊。
4.
因本书带图,体积较大,有6兆多大。420面,作者行文很啰嗦。请耐心阅读,我学到了不少知识。
5.
本书首发在bbs.macd.cn,共5个文件,大家自己下载。
很多人说不能下,你是不知道要先进入下载页面,才可以下。直接点下载是不能下的。再不能下,看我后面跟帖的留言吧。
[ 本帖最后由 zhangyi1974 于 2008-9-26 16:54 编辑 ] |