CNN:为什么疯狂中国股票市场令人害怕?China's stocks markets have been swinging...
熟话说“当局者迷,膀胱者清”看了CNN这篇报道,我特此分享如下,自己翻译,水平有限,敬请原谅。看不能通过,通过继续发
China's stocks markets have been swinging wildly since the middle of last month. One minute shares are up 6%, the next they're down 5% and plunging into a bear market. The main Shanghai marketlurched lower again Friday, losing 5.8% over an extremely volatile trading session.
中国股票市场从上个月中旬正在大幅缩水。一分钟股价上涨6%,下一分钟,下降5%,并正在进入熊市。沪市在星期五再度跳水,在极度不稳定交易时间内,下降5.8%。
Here's what you need to know:现在你需要知道
1) First, relax -- at least for now. Unless you're reading this from China, you probably don't have much invested in these markets. Foreigners own just 1.5% of Chinese shares, according to Capital Economics. That number is growing, but only very gradually.
1)休息,至少现在是如此。除非你正在从中国读这个消息,你可能没有太多的投资到这个市场了。根据资本经济的统计,外资占中国股票中1.5%,这个数字在增长,但只是在缓步增长。
页:
[1]