赤狐 发表于 2005-1-13 09:43

Originally posted by 汀兰 at 2005-1-13 09:39
标准了
:*26*:有点怪,象在衲鞋底:*26*:

汀兰 发表于 2005-1-13 09:54

Originally posted by 赤狐 at 2005-1-13 09:43

:*26*:有点怪,象在衲鞋底:*26*:

:*2*::*2*: 多少比铁丝好听点

seamon 发表于 2005-1-13 09:56

Originally posted by 汀兰 at 2005-1-13 09:54


:*2*::*2*: 多少比铁丝好听点
提个建议:汀兰大哥,您好好画过再贴回去,免得不知道的看了说您没有专业精神。:P

汀兰 发表于 2005-1-13 10:03

Originally posted by seamon at 2005-1-13 09:56

提个建议:汀兰大哥,您好好画过再贴回去,免得不知道的看了说您没有专业精神。:P


:*2*::*2*::*2*: 俺知错就改的精神,还。。。。算专业。。。。

好吧。。。

pass 发表于 2005-1-13 10:13

“汀兰大哥”?
这么好的贴,不给“大哥”来上几碗酒怎么行!加五分!

suoluomen 发表于 2005-1-13 10:15

汀兰大哥?
啊哈哈。。。海MM真幽默。

seamon 发表于 2005-1-13 10:16

Originally posted by suoluomen at 2005-1-13 10:15
汀兰大哥?
啊哈哈。。。海MM真幽默。
大家开心嘛,:o:o:o:o

seamon 发表于 2005-1-13 10:19

谁的西文好,看看《行为关键》中“正确的外表”那一章原文是怎么写的,没准就能搞清FORM到底什么意思。:P

弥勒佛 发表于 2005-1-13 10:20

大哥,大哥~~~
你好啊吗~~?

pass 发表于 2005-1-13 10:29

Originally posted by seamon at 2005-1-13 10:19
谁的西文好,看看《行为关键》中“正确的外表”那一章原文是怎么写的,没准就能搞清FORM到底什么意思。:P
我们都在等汀兰与zhanglm的翻译。:*19*::*19*::*19*:

zhanglm 发表于 2005-1-13 11:34

Originally posted by pass at 2005-1-13 10:29

我们都在等汀兰与zhanglm的翻译。:*19*::*19*::*19*:


哈哈,别译了,会累死人的!

"Form"两种意思都有。各取所需吧!

yjjclj 发表于 2005-1-13 11:54

ok!“汀兰大哥”...

页: 1 [2]
查看完整版本: 拉面收集