bcf 发表于 2013-2-2 10:50

They are not about the market, but remind me stocks

1. Gone with the wind
里面有一句,大意是一个国家建立和毁灭的时候是最容易赚钱的时候。
精辟啊

I ever learned English from Michael O'tool--He often wrote some articles for magazines and was kind of famous in his college.
I once talked about grammar with him. I said, if we totally obey the grammar rules, the rules may become obstacles to our expressing.
He said, first,you have to learn it , then you can break it.

股市里 就是不停地 make rules and break they. People lose money for against the rules and also for obeying the rules.

bcf 发表于 2013-2-2 12:02

2.围城
唐晓芙对方鸿渐说的,大意是 女人都是傻的,不多不少,和男人希望的一样。
这话深啊。
我知道有人觉得能看懂k线,好象k线会说话,(这是书上看了的不是我编的)
不知道是共军太愚蠢,还是看图的聪明过头。
页: [1]
查看完整版本: They are not about the market, but remind me stocks