They are not about the market, but remind me stocks
1. Gone with the wind里面有一句,大意是一个国家建立和毁灭的时候是最容易赚钱的时候。
精辟啊
I ever learned English from Michael O'tool--He often wrote some articles for magazines and was kind of famous in his college.
I once talked about grammar with him. I said, if we totally obey the grammar rules, the rules may become obstacles to our expressing.
He said, first,you have to learn it , then you can break it.
股市里 就是不停地 make rules and break they. People lose money for against the rules and also for obeying the rules. 2.围城
唐晓芙对方鸿渐说的,大意是 女人都是傻的,不多不少,和男人希望的一样。
这话深啊。
我知道有人觉得能看懂k线,好象k线会说话,(这是书上看了的不是我编的)
不知道是共军太愚蠢,还是看图的聪明过头。
页:
[1]